ATLAS répond à vos besoins
Afin de répondre aux besoins linguistiques croissants et à la recherche de qualité et de productivité toujours plus importante, la profession de traducteur a évolué et inclut désormais de nouvelles facettes. Dans l’objectif de préparer au mieux les traducteurs de demain, le Master TSM s’engage à former les étudiants à l’ensemble des activités de la profession. Le rôle d’ATLAS est de simuler des conditions de travail réelles afin de préparer les étudiants à leur future vie professionnelle.
Ainsi, que vous soyez une entreprise, une association ou un particulier, ATLAS vous offre ses services pour tous vos besoins de traduction, mais également de révision/relecture, d’interprétation et de terminologie.
Nos couples de langues
Chaque année, ATLAS propose des services dans les couples de langues des étudiants de M2. Toutes nos traductions sont révisées par un locuteur natif.
EN
Anglais <> Français
ES
Espagnol <> Français
DE
Allemand > Français
JA
Japonais > Français
RU
Russe <> Français
Nos domaines de spécialité
Manuels, notices, modes d’emploi, ouvrages de vulgarisation, etc.
Contrats, conventions, actes notariés, extraits de naissance, livrets de famille, etc.
Articles, éditoriaux, cas cliniques, revues générales, analyses commentées, etc.
Formulaires, courriers, diplômes, relevés de notes, etc.
Articles, revues générales, etc.
Brochures, catalogues, sites Internet, documentations de produits, etc.
Besoin d'une traduction ?
Vous avez un projet dont vous souhaiteriez nous faire part ? N’attendez plus, faites votre demande de devis en ligne en quelques clics.