VOS SERVICES LINGUISTIQUES

ATLAS Traduction

VOTRE JUNIOR ENTREPRISE

ATLAS Traduction
Bienvenue sur le site d’ATLAS

ATLAS, c’est l’Association des Traducteurs en Langues Appliquées de Stendhal (Université Grenoble Alpes).

Junior entreprise gérée par les étudiants en master 2 Traduction spécialisée multilingue de l’Université Grenoble Alpes, ATLAS vous propose des prestations autour de 4 grands axes :

Traduction

Nous traduisons fidèlement votre contenu de tous types (support écrit, vidéo, audio…) et relevant de tous domaines (juridique, technique…).

Révision & relecture

Nous nous assurons que votre contenu déjà traduit en français correspond à leur original. Nous pouvons également procéder à l’étape de vérification de votre contenu rédigé en français.

Interprétation

Notre équipe vous permet de surmonter la barrière de la langue en vous offrant ses services d’interprétation lors de vos réunions, conférences, etc.

Terminologie

Notre équipe offre ses services de création et de gestion de fiches et glossaires terminologiques pour vos domaines spécialisés.

Les 12 membres de la junior entreprise ATLAS ont le plaisir de vous proposer leurs services. Nous serions heureux de vous accompagner dans la réalisation de tous vos projets, alors n’hésitez pas à nous contacter pour l’établissement de votre devis !
Mot de la Présidente
Des services adaptés
à vos besoins

01

Multiples langues

Français, anglais, allemand, espagnol, japonais et russe.

02

Divers domaines

Technique, juridique, médical, administratif, scientifique et marketing.

Nos valeurs

01.Tarifs compétitifs

Nous vous proposons nos prestations au meilleur prix sans compromettre la qualité du travail fourni.

02.Sérieux et professionnalisme

Chaque mission est dirigée par un chef de projet supervisant le bon déroulement du processus de traduction à toutes ses étapes et restant à l’écoute du client.

03.Rédaction de qualité

ATLAS respecte de la phraséologie et de la terminologie du domaine et de l’entreprise. Nous proposons une relecture systématique par un natif, une langue soignée, le respect des normes et conventions de la langue d’arrivée.

04.Respect des délais

Nous nous engageons à respecter les délais négociés dans le devis.

NOS OUTILS
NOS DERNIERS ARTICLES
Un rôle, un témoignage : les membres d’ATLAS racontent leur travail
Cette semaine, nous concluons notre série avec un tout dernier témoignage : celui de Marine...
Besoin d'une traduction ?

Vous avez un projet dont vous souhaiteriez nous faire part ? N’attendez plus, faites votre demande de devis en ligne en quelques clics.

Demandez un devis