SERVICIOS LINGÜÍSTICOS

ATLAS Traducción

SU JOVEN EMPRESA

ATLAS Traducción
Bienvenido al sitio web de ATLAS

ATLAS es la Asociación de Traductores de Lenguas Aplicadas de Stendhal (Universidad de Grenoble Alpes).

ATLAS es una joven empresa gestionada por estudiantes del Máster 2 de Traducción Multilingüe Especializada de la Universidad de Grenoble Alpes y ofrece servicios en cuatro áreas principales:

Traducción

Traducimos con precisión todo tipo de contenido (soporte escrito, vídeo, audio…) y en todos los ámbitos (jurídico, técnico…).

Revisión y proofreading

Comprobamos que sus contenidos ya traducidos al francés coincidan con los originales. También podemos encargarnos de la etapa de verificación de sus contenidos redactados en francés.

Interpretación

Nuestro equipo puede ayudarle a superar la barrera del idioma proporcionándole servicios de interpretación para todo tipo de situación como reuniones y conferencias.

Terminología

Nuestro equipo ofrece servicios de creación y gestión de fichas terminológicas o de glosarios para los ámbitos especializados.

Como joven empresa, es un placer para nosotros ofrecerle nuestros servicios
de traducción, interpretación, revisión y proofreading en los seis idiomas siguientes:
francés, inglés, alemán, español, japonés y ruso. Todos los miembros de nuestro
equipo estarán encantados de entregarle un trabajo de calidad profesional,
sea cual sea su proyecto.
Mensaje de la directiva
Servicios adaptados
a sus necesitades

01

Varios idiomas

Francés, inglés, alemán, español, japonés y ruso.

02

Varios ámbitos

Técnico, jurídico, médico, administrativo, científico y marketing.

Nuestros puntos fuertes

01.Precios competitivos

Ofrecemos nuestros servicios al mejor precio sin comprometer la calidad del trabajo realizado.

02.Proceso de traducción profesional

Cada misión está gestionada por un director de proyecto que supervisa el buen funcionamiento del entero proceso de traducción y que se muestra atento ante el cliente.

03.Redacción de calidad

Respetamos la fraseología y la terminología del ámbito y de la empresa. Para cada proyecto, un nativo realiza un proofreading respetando las normas y las convenciones del idioma de destino.

04.Plazos respetados

Nos comprometemos a respetar los plazos indicados en el presupuesto.

NUESTRAS HERRAMIENTAS
¿Necesita una traducción?

¿Tiene algún proyecto que le gustaría discutir con nosotros? No espere más y solicite un presupuesto en línea en tan sólo unos clics.

Solicite un presupuesto
Síganos en nuestras redes sociales